We offer courses on a seasonal basis, i.e., each class running approximately for 3 months. For each class, there are 5 meetings per week, 3 hours per meeting, 180 hours per term.

Dates for the start and the end of our seasonal programs

Note that the dates are subject to minor adjustment due to holidays or other reasons.


Currently the tuition for each quarterly session is about $24,000 NTD (approximately 820 USD). Textbooks and other materials to be used in class will cost approximately $1,000NTD. Note that the tuition is subject to change.

You are encouraged to apply for a Taiwan Scholarship offered by the Ministry of Education.


Submit your application form in person, by surface mail or by email at least one month prior to the start date of the Chinese Program that fits your schedule. 
Please read our
privacy and security policy, refound infornmation before you apply for our program.
Download the application form
WORD file, PDF file.

Application Information  入學資訊 


1.    Application Requirements 申請資格

A)  Applicants must be at least 18 years old and have a high school degree or its equivalent.


B)   Applicants must have proof of financial support for duration of their studies in Taiwan.



2.    How to Apply 申請流程

A)  Submit the following documents: (繳交以下文件)

1.  A completed application form.  (入學申請書)

2.  A photocopy of your passport or ARC.  (護照或是ARC影本)

3.  A copy of the diploma ro certificate for your highest degree education.  (最高學歷證明影本)

4.  Financial statement issued within the past 6 months.  (6個月內之財力證明)
You will receive a PDF fiel of your admission letter in two days if there no problem with all these documents.

B)   Apply your VISA.  Please apply you visa through the representive office of Taiwan in your country.


C)  Register and pay the tuition with in one week before the class start.



3.    Notes to Students 注意事項

A)  Applicants who do not submit all of the required application materials listed above will not be accepted.


B)   For those who are rejected, the Language Center reserves the right to not inform the applicant of the reason.


C)  Courses are taught primary in Chinese.  English use only as a secandary language.


D)  Aside from the standard syllabus, instructors are entitled to alter their teaching plans. If students are not satisfied with the courses, they are encourage to discuss it with their instructors or withdraw from the course.


E)   Refund applications should be submitted within 2 weeks after the program starts. Please refer to “Refund Information and Conditions” for related regulations.


F)   Students who are absent for more than 40 hours will not be allowed to apply for another term for 6 months.


G)  Students who do not pass the Final Exam will be disqualified from registration for the next level. Alternatively, you can register for the class at the same level again, but only one re-registration is permitted.


H) Students who attend the Chinese Program are regarded as off-campusindividuals and do not have the same rights as NCHU students. For example they can not use the library and sports facilities for free.


I)     The visa information is for your reference only.  We are not liable for any errors or legal actions resulting from this posting.


J)     If the student violates ROC Laws or the regulations of the Chinese Program, or provides false information, his or her enrollment will be cancelled immediately.


K)  Your signature on the application form acknowledges that you fully understand and agree with the terms and conditions stated on the application above and on the form.





Refund Information and Conditions


1.   此處所指退費僅限學費,報名費恕不退還。
The refund hereby refers to the tuition amount and does not includ the registration fee.

2.   參加短期班(未滿八週)者,恕不退費。
Refunds will not be given to those attending short-term (less than 8 weeks).

3.   學員於報名繳費後於開課前無法就讀者,得申請退還所繳學費九成。
If the student has paid the full tuition but decides to quit before the program begins, he/she is eligible for a refund of 90% of the tuition.

4.   學員於開課後兩週內退班者,得申請退還所繳學費七成。
If the student has paid the full tuition but decides to quit during the first two weeks of the program, he/she is eligible for a refund of 70% of the tuition.

5.   學員於開課後第三週至第四週之間退班者,得申請退還所繳學費五成。
If the student has paid the full tuition and decides to quit during the third or fourth week of the program, he/she is eligible for a refund of 50% of the tuition.

6.   學員於開課第五週後則不予退費。
If the student has paid the full tuition and decides to quit after the beginning of the fifth week, he/she is not eligible for any refund.

7.   請於退費截止日期之前提出退費申請,否則不予退費。
The refund application must be received by the Language Center before the deadline or no refund will be given.

8.   依規定,退費一律退款至學員本人或直系親屬之帳戶。
The refund will be transfered to the student’s bank account or one commissioned by the student.

Students who are absent from class relinquish their refund privileges for the missing school day(s) and the missing school day(s) cannot be reserved for subsquent terms.